26 March 2020 update
Health Advice - Covid-19 Update 健康忠告-新型冠状病毒更新

As we are all navigating a situation none of us have been faced with before, we want to ensure we do so safely and measure proactively while continuing to deliver the teaching service to your child(ren).
由于所有人正面对前所未遇的情况,我们主动地采取安全措施,希望继续为贵子弟提供教学服务。

The school is still open based on health advice, which has not changed. The Premier has announced that from Tuesday 24 March parents are encouraged to keep their children at home as wish. If so, you are required to complete an Absence Form for your children via the school website.
本校基于健康建议仍然开放,这一点没有改变。新州州长宣布,从 3 月 24 日(星期二)起,鼓励家长将学童留在家里。如是者,家长需要通过学校网站为贵子弟填写缺席表。

We have implemented preventative hygiene measures and social distancing across our school even it is very challenging, and we have plans in place to keep our school open. It is critically important to protect yourself and others. Wash your hands regularly, cover your cough and stay home if your child is unwell.
本校实施了预防性的卫生措施,校内保持社交距离,即使此举极具挑战性,我们已制定了保持学校开放的计划。保护自己和他人至关重要。经常洗手和咳嗽时要掩口,如贵子弟感到不适,请留在家里。

Develop a fever, a cough, sore throat or shortness of breath within 14 days of overseas travel, seek medical attention. Call Healthdirect 1800 022 222 (24-hour helpline)
在海外旅游后 14 天内出现发烧、咳嗽、喉咙痛或呼吸短促,应立即求医。致电 Healthdirect 1800 022 222(24小时热线电话)

Please refer to NSW Health for more information
欲知更多信息请参考 NSW Health https://www.health.nsw.gov.au/Pages/default.aspx

Keep safe and healthy!
保持安全和健康!

19 March 2020 update
Health Advice - Covid-19 Update 健康忠告-新型冠状病毒更新

We hope that you are all keeping safe in the first instance and are getting the support from our staff and teacher that you need.
首先我们希望各位都能保持安全健康和得到本校教职员给予所需的支持。

The Prime Minister (Scott Morrison) and the Chief Medical Officer (Dr Brendan Murphy) have announced today that Australian schools will remain open based on health advice.
澳大利亚总理莫里森(Scott Morrison)和医疗总监墨菲(Brendan Murphy)今天宣布,澳大利亚的学校将根据健康建议继续开放。

We acknowledged that while social distancing is a challenge in the school. Due to the large playground, it is difficult to supervise students during staggered breaks, we will arrange students making the most of the open space.
我们承认实施社交距离在学校是一项挑战。由于操场面积较大,在课间休息时很难对所有学生进行监督,但我们会安排学生充分利用开放空间。

From this Saturday 21 March 2020, the school will enhance our current approach further to cancel assemblies, limit the number of parents/visitors to the school and implement social distancing.
从本周六 2020 年 3 月 21 日起,学校将进一步加强我们目前的做法,取消集会,限制家长/访客人数,并实施社交距离。

• Mandatory temperature check 强制体温检测

• Hand wash sanitizer 用洗手液消毒

• Student go to their classroom 学生返回课室

• Student wash hand thoroughly 20 seconds in the toilet before they play for recess
学生们在课间休息游戏前在洗手间里彻底洗手 20 秒

• During the recess period, stay in the area allocated and maintain a distance with others
课间休息时,学生在指定区域内休息和与他人保持一定距离
--> Kindy – Yr1,Yr2,Yr3 (篮球场)
--> Yr4 – Yr6 (有盖休憩场)
--> Yr7 – Yr10 (礼堂外草坪)

• After recess, wash hand thoroughly 20 seconds in the toilet before returning to their classroom
课间休息后,在洗手间里彻底洗手 20 秒后返回课室

Wash your hands, cover your cough and stay home if your child is unwell. It is unfair to let teachers identifying their symptoms.
常洗手,咳嗽时要掩盖。如果贵子弟感到不适,请留在家里。让老师识别他们的症状是不公平的。

Thanks to all your support and understanding during these circumstances.
感谢您们在这些情况下的支持和理解。

12 March 2020 update
Health Advice - Covid-19 Update 健康忠告-新型冠状病毒更新

Today, the World Health Organisation officially declared Covid-19 as a pandemic!
今天,世界卫生组织正式宣布Covid-19为大流行!

We have to continue the existing steps (mandatory temperature check and hand wash sanitizer before going into the school) that are effective and we must also plan in case a major outbreak happens in NSW, such as school close.
我们必须继续现有进入学校前的有效措施 (进行强制体温检测和用洗手液消毒),而且还必须做好准备,以防新南威尔士州发生重大疫情,比如关闭学校。

With all the health advice going around Coronavirus, students are now required to wash their hands thoroughly for 20 seconds in the toilet after recess prior to return their classroom.
参照所有关于冠状病毒传播的健康建议,本校要求学生们在课间休息后在洗手间里 彻底洗手20秒,然后返回课室。

Always, maintain good personal hygiene. Stay at home if you feel unwell, seek medical advice and don’t come to the school. Each of us plays an important role and need to take care of each other.
经常保持良好的个人卫生习惯。如果感到不适,请留在家里、寻求医生的建议和不要来学校。我们每个人都扮演着重要的角色,需要互相照顾。

We are closely monitoring the situation and please also visit our website.
我们正密切关注事态发展,请访问我们的网站。

9 March 2020 update
Contact details for your local Public Health Units in NSW. 当地公共卫生机构的联系方法

6 March 2020 update
Health Advice - Novel Coronavirus Update 健康忠告-新型冠状病毒更新

As the Covid-19 virus expands its footprint, some schools around Sydney have made the difficult choice to close until further notice. Our school reviews the advice of the NSW Departments of Health and Education when conducting our risk assessments and providing guidance to our Community group. I want you all to know that our priority is the health and safety of our students.
我想让大家知道, 我们的首要任务是学生的健康和安全。随着 Covid-19 病毒的蔓延,悉尼周边的一些学校 做出了艰难的选择 - 关闭学校直至另行通知。本校在进行风险评估和为社区团体提供指导时, 会参考新南威尔士州卫生和教育部门的建议。

Should any members of your family be exhibiting any signs of illness – particularly the beginning of any flu-related symptoms – please DO NOT send your child to the school, seek medical advice and keep the school inform via info@scs.org.au
如果你的家人有任何生病迹象, 特别是开始出现与流感有关的症状,应寻求医疗建议。请 不要 将你的子女送到学校,并通过 info@scs.org.au 通知学校。

Temperature Check 体温检测

Effective from tomorrow 7 March 2020, the school will carry out mandatory temperature checks for anyone entering the school. This temperature check is also a quick way to gauge how our students are feeling before class starts.
从明天(2020 年 3 月 7 日)开始, 学校将对所有进入学校的任何人进行强制体温检测。此举也是一种快速方法来衡量学生们上课前的身体状况。

7 February 2020 update
Current Advice

Current advice from the NSW Government for parents and affected staff is:
* Any student or staff member who has been in, or transited through, mainland China (not just Hubei province) on or after 1 February is excluded from school or child care services for 14 days from the date they left mainland China (as the novel coronavirus' incubation period can be as long as two weeks).

* Any confirmed case of novel coronavirus will be excluded until they are medically cleared to return.

* Close contact of a confirmed case of novel coronavirus will be excluded for 14 days since last contact with the confirmed case.

* For visitors to China prior to 1 February, the previous advice remains that any student or staff member who has visited Hubei province is excluded from school or child care services for 14 days from the date of their departure, and anyone who was in the rest of China is requested not to attend school or child care services for a period of 14 days after the date of their departure.

* More information can be found at NSW Health https://www.health.nsw.gov.au/Infectious/factsheets/Pages/hubei-contacts-and-travellers.aspx Students who returned to Australia from mainland China more than 14 days ago and have shown no symptoms are able to return to school.

The Ministry of Health has processes in place to identify any close contacts of cases confirmed in Australia. Advice about not attending school would be provided to these close contacts by the Ministry of Health.

There has been a small number of confirmed cases of novel coronavirus in NSW.

Consistent with current guidelines, staff and students who are unwell with respiratory illness should remain at home until symptoms resolve. In accordance with our current practice if any child becomes unwell we will implement our infection control guidelines and follow the advice provided by the Ministry of Health as appropriate.

The Department of Education will continue to work with the Ministry of Health to monitor and respond to the unfolding international novel coronavirus situation.

Resources
The NSW Ministry of Health has advice and resources about novel coronavirus in English and Mandarin https://www.health.nsw.gov.au/Infectious/diseases/Pages/coronavirus.aspx

30 Jan 2020 update
Revised Enrolment Date: 15 Feb 2020, Time: 10:00am - 12:00noon
Revised Term 1 commence Date: 15 Feb 2020, Morning classes: 9:30am-12:30, Afternoon classes: 1pm-4pm

28 Jan 2020 update
The NSW Education Department has just announced that school children who have travelled to China in the last two weeks have been asked to stay home from school until after the 14 day incubation period is over. This announcement has yet been updated on the NSW Education website but the news has been reported on here for details.

Our school issues the same advice to parents.
IF YOU HAVE BEEN TRAVELLING IN CHINA AND RETURNED WITHIN THE LAST TWO WEEKS PLEASE DELAY YOUR ENROLMENT AND ATTENDANCE AT THE SYDNEY CHINESE SCHOOL FOR TWO WEEKS. TEACHERS AT OUR SCHOOL WILL ENSURE THAT YOUR CHILD’S LEARNING IS NOT DISADVANTAGED.

27 Jan 2020 update
NSW Health statement on the novel Coronavirus (新型冠状病毒) 2019, click here for details.
新南威尔士州教育部于学生返校前向家长提供的建议, click here for details.

欢迎

如果您希望您的孩子学习中国语文和中华文化, 打下坚实的语文基础, 您已来到正确的地方。

虽然我们的学生中有很多有着中国人的背景, 但是越来越多学生是非华裔和来自家中不说中文的家庭。这使教授中文成为一种挑战。但这可见证到越来越多家长和我们一样相信中文知识有利于孩子的学习和未来的工作。确实我们有些在HSC考试中考获优良成绩的毕业生日后在香港和中国找到工作。

欢迎来到雪梨中文学校网页。在这里你可以了解我们的学校, 我们的历史, 教育哲学, 课程和设施。学生可以复习课程和检查学习进度。本网站的设计是给家长们了解我们提供什么给学生和帮助他们分享子女们的学习经验。


家长们可以从 《中文》教材《幼儿汉语》教材 下载教材

学校日记 . . .

2020年2月22日

更新学生档案

2020年2月29日

家长和老师会议, 准备中文朗诵

2020年3月21日

学生档案

2020年3月28日

完成学生档案

2020年4月4日

董事会会议, 学生考试和教师会议